El Satanismo, la Brújula Dorada y otros “cuentos de hadas”
Satanism, The Golden Compass and other “fairy tales”
II
La palabra daimon y la arbitrariedad de algunos grupos religiosos al momento de juzgar “lo satánico”
The daimon concept and the arbitrary judgment of religious when it comes to saying something is “satanic”
Daimon es el derivado griego para el la palabra demonio. En este sentido, “demonio” significa “lleno de conociemiento”. Los antiguos griegos pensaban que habían daimos buenos y malos. El término “daimon” signofoca “poder divino” o “dios”. En la mitología griega los daimones incluían algunos héroes. Eran considerados espíritus intermedediarios entre los seres humanos y las deidades o dioses y diosas. Los daimones buenos eran considerados espíritus guardianes que proveían protección y guía a aquellos a quienes cuidaban. Los malos, llevaban a las personas a perderse. Sócrates decía tener un daimon que lo advertía de peligros pero que nunca dirigió sus acciones. Decía que su daimon era más acertado que muchas de las más repetadas formas de adivinación o revelación de aquel momento como los presagios que se obtenían al observar las aves.
Me parece muy interesante que los conceptos griegos sean tan similares a lo que algunas religiones y algunas cristianas, como la católica, suelen llamar “ángeles guardianes”. Las características que se le atribuyen a estos seres tiene más en común con la cultura griega que con los preceptos bíblicos. Sin embargo ninguno de ellos se considera satánico. Más cuando se utliza la palabra en la película La Brújula Dorada, muchos no dudan en adjudicarle a la producción intenciones diabólicas al autor.
En cuanto a la interpretación cristiana (original de la Iglesia Católica y heredada por la gran mayoría de las evangélicas) el lugar educativo Clarke en la Red dice:
Un dato interesante aparte de todo esto es que la sociedad cristiana subsiguiente pasó a considerara a todos estos espíritus como malignos ("demonio" es derivado de la palabra griega, "daimon"). En la Grecia clásica, de todos modos, los daimons podían ser buenos o de beneficio como con el que S
Alan G. Hefner describes the definition of the word daimon as follows:
Daimon is the Greek derivative for the term demon. In this sense the term "demon" means "replete with knowledge." The ancient Greeks thought there were good and bad demons called 'eudemons' and 'cacodemons.' The term 'daimon' means "divine power," "fate" or "god." Daimons, in Greek mythology, included deified heroes. They were considered intermediary spirits between men and the gods. Good daimons were considered to be guardian spirits, giving guidance and protection to the ones they watched over. Bad daimons led people astray. Socrates said he had a life-time daimon that always warned him of danger and bad judgment, but never directed his actions. He said his daimon was more accurate than omens of either watching the flights or reading the entrails of birds, which were two respected forms of divination of the time.
Regarding Christian interpretation (originally by the Catholic Church) of daimons, Clarke educational website says:
One interesting aside to all this is that subsequent Christian society came to view all such spirits as evil ("demon" is derived from the Greek word, "daimon"). In classical Greece, however, daimons could be beneficial as is the case with the one Socrates has been gifted with since a child.
Fuentes (sources):
"Daimon." Encyclopedia Mythica from Encyclopedia Mythica Online.<http://www.pantheon.org/articles/d/daimon.html>[Accessed July 14, 2008].
http://socrates.clarke.edu/aplg0237.htm [Accessed July 14, 2008].
Próximo:
III. El diablo como lo conocemos hoy y su nacimiento en el siglo 14
IV. Las verdaderas intenciones del autor
Next:
III. Satan as we know him today and how he was borne don the 14 century
IV. The author’s real intentions
Related article(Primera parte): http://reinadoenvigencia.blogspot.com/2008/06/el-satanismo-la-brjula-dorada-y-otros.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario